아침정원/Music

Greensleeve by Brothers Four . Fantasia On Greensleeves / Ralph Vaughan Williams

엔비53 2012. 6. 5. 06:41

 

Fantasia on Greensleeves

랄프 본 윌리암스 / 푸른 옷소매 주제에 의한 환상곡

Ralph Vaughan Williams(1872 ~ 1958)

 

 

File:Greensleeves-rossetti-mod.jpg

"My Lady Greensleeves" as depicted in an 1864 painting by Dante Gabriel Rossetti.

 

 

"Greensleeves" is a traditional English folk song and tune, a ground of the form called a romanesca. A broadside ballad by this name was registered at the London Stationer's Company in September 1580 as "A New Northern Dittye of the Lady Greene Sleeves". It then appears in the surviving A Handful of Pleasant Delights (1584) as "A New Courtly Sonnet of the Lady Green Sleeves. To the new tune of Green sleeves."

The tune is found in several late 16th century and early 17th century sources, such as Ballet's MS Lute Book and Het Luitboek van Thysius, as well as various manuscripts preserved in the Canbridge University libranries. From Wikipedia

푸른 옷소매 환상곡(Fantasia on Green sleeves)은 영국의 국민주의 작곡가 Ralph Vaughan Williams(1872~1958)의 작품으로 옛날부터 영국에서 널리 불려진 민요 그린 슬리브스 주제를 사용한 관현악을 위한 환상곡입니다.
푸른 옷소매 의 선율은 16 세기 말경 푸른소매의 옷을 입은 바람둥이 여인이 있었는데 [그린 슬리브] 라는 이름으로 불려지게 되었고, 그것이 노래로 불려지게 되어 지금의 민요로 되었다고 하며 엘리자베드 시대에 금광을 찾아 다니던 사람들 사이에 생겨났고 당시엔 무곡 등으로 사용되었다고 합니다.
본 윌리엄즈는 셰익스피어의 희곡 윈저의 유쾌한 아낙네들을 바탕으로 한 전 4막 오페라 사랑의 존의 제3막에 이 선율을 사용하였고. 이것을 관현악으로 편곡한 것이 푸른옷소매 환상곡입니다.
초연(1934년) 이래 아련한 향수를 느끼게 하는 선율미로 인해 합창 및 독창 다양한 연주로 편곡되어 사랑을 받고 있습니다.

영화'서부 개척사'의 영화음악으로 사용되기도 했던 '푸른 옷소매'는 클래식이라고 하기에는 너무나도 귀에 익은 곡이다. 전원풍의 목가적인 분위기가 난다. 영국을 대표하는 국민주의 작곡가 본 윌리암스(Ralph Vaughan Williams; 1872 ~ 1958)의 작품으로 우리에겐 '서부개척사'의 영화음악으로 더 잘 알려진 곡입니다. 교향악과 환상곡을 주로 작곡한 음악가답게 푸른 옷소매 역시 원재는 푸른 옷소매의 환상곡(Fantasia on Green sleeves)입니다.

'그린슬리브스'를 그대로 번역하면 '푸른 옷소매'인데, 이는 어떤 매력 적인 여인의 별명입니다. 그런데 이 여인의 신비스러운 매력은 많은 남성들을 울리고 또 절망에 빠뜨리곤 했죠. 이 노래 역시 이 여인에게 푹빠진 한 남자의 애절한 하소연을 담고 있습니다.

 


Brothers Four


클래식 기타연주


Blackmore's Night
 



^^

 

 

'Lady Greensleeves'

 The Brothers Four

1. Alas! my love, you do me wrong,
To cast me off discourteously,
And I have loved you so long,
Delighting in your company.
Green sleeves was all my joy,
Green sleeves was my delight,
Green sleeves was my heart of gold,
And who but my Lady Green sleeves.

2. I have been ready at your hand
To grant whatever you would crave;
I have both waged life and land
Your love and good will for to have.

(Refrain)


푸른 옷소매

1. 아 추억도 새롭구나 그대 푸른 옷소매여
나 그대와 함께 항상 기쁜 나날을 보냈네
그대 푸른 옷소매에 기쁨과 즐거움은
이제 멀리 사라졌네, 나의 가슴에 그린 슬리브스

2. 아 향기도 그윽하다 그대 푸른 옷소매여
꽃과 같은 그녀의 정다왔던 눈동자도
그대 푸른 옷소매여 기쁨과 즐거움은
이제 멀리 사라졌네, 나의 가슴에 그린 슬리브스