All I have is my soul/Je N'ai Que Mon Ame/나에겐 마음 밖에 없어 - Natasha St Pier
엔비532012. 6. 15. 04:53
All I have is my soul
<This image is from Amazon Music Dept.>
All I have is my soul
So you tell me something strange is going on
And you tell me that our story's going wrong
Though our love is better left unsaid
But since you asked me, just listen to my prayer
All I have is my soul, more than I can say
Oh, only my soul to hope and to pray
If you know me at all, you will find the way
All I have is my soul and my voice to pray
And then you say I'll remain a part of you
That our love will carry on whatever we do
But what's lost is so often hard to see
If you wanna keep it, just listen to my plea
All I have is my soul, more than I can say
Oh, only my soul to hope and to pray
If you know me at all, you will find the way
All I have is my soul and my voice to pray
I'd rather be damned if I lose my faith
If I am condemned, I will answer my fate
I'll kneel down unarmed, life will take control
'Cause I am what I am and all I have is my soul
I am what I am, all I have is my soul
Je N'ai Que Mon Ame (나에겐 마음 밖에 없어)
Puisqu'il faut dire, puisqu'il faut parler de soi Puisque ton cœur ne brule plus comme autrefois Meme si l'amour, je crois, ne se dit pas Mais puisqu'il faut parler alors ecoute-moi Mais je n'ai que mon ame
말해야만 하기에, 스스로 말해야만 하기에 당신의 가슴이 예전처럼 불타지 않기 때문에 사랑이 말하지 않는다 해도 말해야만 하기 때문에 제 말을 들어 주세요 하지만 내가 가진건 마음뿐
Pour te parler de moi Oh juste mon ame Mon ame et ma voix Si fragiles flammes Au bout de mes doigts Derisoires armes Pour parler de moi
마음만이 당신에게 나에 관해 말해줄것입니다 상처받은 팔 나의 손가락끝에 있는 그토록 나약한 불길같은 단지 내 마음만이 나의 마음과 나의 목소리만이 나에 대해 말해줄것입니다
Meme si tu dis que je fais partie de toi Que notre histoire nous suivra pas a pas Je sais tellement que l'amour a ses lois S'il faut le sauver alors ecoute-moi Mais je n'ai que mon ame
당신이 내가 당신의 일부라고 말한다해도 우리의 이야기가 한 발자욱 한 발자욱 우리를 따른다 해도 사랑이란 자기 나름의 법칙이 있음을 난 확실히 알지요 그것을 구해야 한다면 내 말을 들어 주세요 하지만 난 나의 마음만을 가지고 있을뿐
Pour te parler de moi Oh juste mon ame Mon ame et ma voix Et mon corps qui s'enflamme Au son de ta voix
그 마음만이 당신에게 나에 관해 말해줄수 있을 뿐 상처받은 팔 나의 손가락끝에 있는그토록 나약한 불길같은 단지 내 마음만이 나의 마음과 나의 목소리만이 나에 대해 말해줄것입니다
Je ne suis qu'une femme Qui t'aime tout bas Mais que Dieu me damne
나는 단지 한 여자일뿐 마음 깊이 당신을 사랑하는 하지만 신이 저주한 여자일뿐
Si j'oublie ma voie Que la vie me condamne Si tu n'es plus ma loi Et s'eteint cette flamme Qui brule pour toi
만약 내가 내 인생이 운명지은 나의 길을 잃어 버린다면 당신이 더 이상 나의 법칙이 아니라면 당신을 향해 타오르는 이 불길이 꺼진다면.
Je n'ai que mon ame Pour parler de moi Je n'ai que mon ame Pour parler de moi
나는 나의 마음을 가지고 있을뿐 나에 관해 말할수 있는 나는 나의 마음을 가지고 있을뿐 그 마음만이 나에 관해 말해줄수 있을뿐...