아침정원/Music

Vincent / Dana Winner & 'The Starry Night' by Vincent van Gogh

엔비53 2012. 8. 8. 05:30

 

Vincent

 

 

'The Starry Night' by Vincent van Gogh

<Location: Museum of Modern Art, New York City>

고호가 "별이 빛나는 밤"을 그린 것은 죽기 1년 전인 1889년 6월 무렵인데,

고갱과의 불화로 귀를 자르는 자해사건이 있고 난 뒤 프랑스 생 레미 정신병원에서 였답니다.

당시 고흐는 동생 테오에게 편지로...

'나는 별을 보면 항상 꿈을 꾼단다. 왜 우리는 별에 더 가까이 갈 수 없을까?
살아서는 별들에 가까이 갈 수 없다.
살아있는 동안에는 별에 갈 수 없으므로 죽음이 우리를 별까지 데려다주는 수단이다.'
이라고 썼답니다.   [옮김]

The Starry Night (Dutch: De sterrennacht) is a painting by the Dutch post impressionist artist Vincent van Gogh. The painting depicts the view outside his sanitorium room window at Saint-Remy-de-Provence(located in southern France) at night, although it was painted from memory during the day. It has been in the permanent collection of the Museum of Modern Art in New York City, part of the Lillie P. Bliss Bequest, since 1941. one of Van Gogh's most popular pieces, the painting is widely hailed as his Magum opus.  <Wikipedia>

 

 

The Letters of Vincent Van Gogh

Vincent Willem van Gogh (1853-1890)

 

네델란드의 후기 인상파(Post-impressionism)화가 빈센트 반 고흐(Vincent van Gogh /1853-1890)를 소재로 한 노래.

 

고흐는 오늘날 많은 사람들의 사랑을 받고있는 화가지만 생전에는 아무에게도 인정받지 못하고 비참한 생활을 하였으며, 그의 동생 테오(Theo)만이 형의 천재성을 이해하였을 뿐이었다.

고흐는 자신의 예술이 이해받지 못하는 고통 때문에 정신 병원 신세를 지고 그의 말년엔 정신병이 발작하여 귀를 자르고 끝내는 권총으로 자신의 목숨을 끊고 만다.
그때 그의 나이 겨우 37세.

이 노래의 작곡자가 누구인지는 확실하지 않으나, 동생 테오가 형을 그리워하며 부르는 노래처럼 들린다.

이 노래의 또 다른 제목은 별이 빛나는 밤 / 별이 많은 밤(The Starry Night - 맨 위의 그림)인데 그것은 고흐가 죽기 1년 전인 1889년에 그린 유명한 그림의 제목이기도

하다.


 

 

 

 

Vincent / Dana Winner



Starry starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summers day
With eyes that know the darkness in my soul


별이 많은 밤입니다
파렛트에 파란색과 회색을 칠하세요
여름 날에 바깥을 바라보아요
내 영혼에 깃들인 어둠을 알고 있는 눈으로

Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land


언덕 위의 그림자들
나무와 수선화를 그리세요
미풍과 겨울의 찬 공기도 화폭에 담으세요
눈처럼 하얀 캔버스 위에 색을 입히세요

Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen they did not know how
Perhaps they'll listen now


나는 이해합니다
당신이 이제 무얼 말하려 했는지
당신의 광기로 당신이 얼마나 고통받았는지
그리고 얼마나 자유로워지려 노력했는지
사람들은 알지도 못했고 들으려고 하지도 않았지만
아마 그들은 이제는 듣고 있을 거예요

Starry starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue


별이 많은 밤입니다
이글거리는 듯한 꽃들의 색이 불꽃같이 여겨집니다
보랏빛 연무 속에 소용돌이 치는 구름들은
빈센트의 푸른 눈빛을 나타내는 것 같아요

Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand


색조를 바꾸는 빛깔들
황금색의 아침 평야
고통속에 찌든 얼굴은
예술가의 사랑스런 손길로 달래지네요

Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen they did not know how
Perhaps they'll listen now


나는 이해합니다
당신이 이제 무얼 말하려 했는지
당신의 광기로 당신이 얼마나 고통받았는지
그리고 얼마나 자유로와지려 노력했는지
사람들은 알지도 못했고 들으려고 하지도 않았지만
아마 그들은 이제는 듣고 있을 거예요

For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left inside
On that starry starry night
You took your life as lovers often do
But I could've told you Vincent
This world was never meant
For one as beautiful as you


사람들은 당신을 사랑할 수 없었지만
하지만 아직도 당신의 사랑은 진실합니다
내 마음 속에 아무런 희망도 남지않은
이 별이 빛나는 밤
당신은 연인들이 종종 그러듯 자살을 택했죠
하지만 빈센트 당신께 이렇게 말했어야 했어요
빈센트 당신에게 어떤 세상도 당신만큼
아름답진 않았다고 말해주고 싶어요

Starry starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
The silver thorn a bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow


별이 아름다운 밤
텅 빈 홀에 초상화가 걸려있어요
이름없는 벽위에 액자없는 초상화
세상을 바라보는 눈으로
당신이 만나왔던 이방인처럼
누추한 옷을 입은 누추한 사람을 잊을 수가 없어요
순백의 눈에 부서지고 상처받은
새빨간 장미의 은빛 가시

Now I think I know
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen they're not listening still
Perhaps they never will


나는 이해합니다
당신이 이제 무얼 말하려 했는지
당신의 광기로 당신이 얼마나 고통받았는지
그리고 얼마나 자유로와지려 노력했는지
사람들은 알지도 못했고 들으려고 하지도 않았지만
아마 그들은 이제는 듣고 있을 거예요

 

 

 

 

'Starry Night Over the Rhone'  by Vincent van Gogh

<Location: Musée d'Orsay, Paris>

 

Starry Night Over the Rhone (September 1888) is one of Vincent van Gogh's paintings of Arles at night; it was painted at a spot on the river bank that was only a minute or two's walk from the Yellow House on the Place Lamartine which Van Gogh was renting at the time. The night sky and the effects of light at night provided the subject for some of his more famous paintings, including Cafe Terrace at Night (painted earlier the same month) and the later canvas from Saint-Rémy, The Starry Night.   <Wikipedia>

 

 

Vincent

Dana Winner

 

벨기에의 디바로 통하는 다나 위너는 아름다운 목소리로 유럽권및 전 세계적으로 인지도를 넓혀가고

있다.

이 노래는 Vincent라는 곡명이 말해 주듯 네델란드의 천재화가 Vincent van Gogh가 생애의 마지막 1년 정신병과 싸우며 그린 작품 "별이 빛나는 밤 [The Starry Night]" 을 노래한 것이다.

우리나라에 소개된 Dana의 대표곡으로는 영화 Out of Africa의 "Stay With Me Till The Morning" 이 있으며 그외 여러곡이 있다.


 

http://cafe.daum.net/daum1000/KF6L/26850 


Donna Winner가 부른 'Stay With Me Till The Morning'과 영화 'Out of Africa'

'중년의 미학' [음악] 게시물<http://blog.daum.net/seonomusa/1613>추천함.