아침정원/Our Daily Bread

진정한 사랑(True Love) by Jennifer Benson Schuldt / 요한복음 15:9 - 15;17(John 19:0 - 15:17)

엔비53 2014. 2. 14. 09:47

 

 

Happy Valentine's Day

https://www.flickr.com/photos/42819566@N03

 

 

 

바이올린 연주 - 천상의 어머니

<http://blog.daum.net/seonomusa/2092>

 

  

 

  영어 낭독 - http://cdn.rbc.org/odb/2014/02/odb-02-14-14.mp3

Hosted by Les Lamborn

 

 

  by 
True Love
[ John 15:9 - 15:17 ] - hymn294
Greater love has no one than this, than to lay down one’s life for his friends. — John 15:13
During the rehearsal for my brother’s wedding ceremony, my husband snapped a picture of the bride and groom as they faced each other in front of the pastor. When we looked at the photograph later, we noticed that the camera’s flash had illuminated a metal cross in the background, which appeared as a glowing image above the couple.

The photograph reminded me that marriage is a picture of Christ’s love for the church as shown on the cross. When the Bible instructs husbands to love their wives(Eph.5:25), God compares that kind of faithful, selfless affection to Christ’s love for His followers. Because Christ sacrificed His life for the sake of love, we are all to love each other(1 John 4:10-11). He died in our place, so that our sin would not keep us separate from God for eternity. He lived out His words to the disciples: “Greater love has no one than this, than to lay down one’s life for his friends”(John 15:13).

Many of us suffer from the pain of abandonment, rejection, and betrayal. Despite all of this, through Christ we can understand the sacrificial, compassionate, and enduring nature of true love. Today, remember that you are loved by God. Jesus said so with His life.
   

Love divine, so great and wondrous,
Deep and mighty, pure, sublime!
Coming from the heart of Jesus—
Just the same through tests of time.

- Fredrick A. Blom

Nothing speaks more clearly of God’s love than the cross of Jesus.
John 15:9-17

[9] "As the Father loved Me, I also have loved you; abide in My love.
[10] "If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father's commandments and abide in His love.
[11] "These things I have spoken to you, that My joy may remain in you, and that your joy may be full.
[12] "This is My commandment, that you love one another as I have loved you.
[13] "Greater love has no one than this, than to lay down one's life for his friends.
[14] "You are My friends if you do whatever I command you.
[15] "No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I heard from My Father I have made known to you.
[16] "You did not choose Me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father in My name He may give you.
[17] "These things I command you, that you love one another.
2014년 02월 14일 (금)
진정한 사랑
[ 요한복음 15:9 - 15:17 ] - 찬송가 294장
사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이보다 더 큰 사랑이 없나니 - 요한복음 15:13
남동생이 결혼식 예행연습을 하는 동안 남편은 신랑신부가 주례목사 앞에서 서로 마주보고 있는 순간을 스냅사진으로 찍었습니다. 나중에 그 사진을 보니 카메라의 플래시가 뒤쪽에 있는 금속 십자가의 빛을 반사시켜 두 사람 위에서 환하게 빛나는 형상으로 나타났습니다.

그 사진은 결혼이란 그리스도께서 십자가에서 보여주신 교회를 향한 사랑을 묘사하고 있다는 것을 나에게 상기시켜 주었습니다. 성경에서 남편들에게 아내를 사랑하라고 가르칠 때(엡 5:25) 하나님은 그 신실하고 이타적인 사랑을 그리스도가 그를 따르는 이들을 사랑하는 것과 비교해 말씀하십니다. 그리스도께서 사랑을 나타내시려 자신의 생명을 희생하셨기에, 우리도 모두 서로 사랑하는 것이 마땅합니다(요일 4:10-11). 주님이 우리 대신 돌아가셨기 때문에 우리의 죄가 우리를 하나님으로부터 영원토록 떼어놓지 못하게 되었습니다. 주님은 “사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이보다 더 큰 사랑이 없나니”(요 15:13)라는 말씀을 자신의 삶에서 실천하여 제자들에게 보여주셨습니다.

많은 사람들이 버림받고 거부당하고 배신당함으로써 고통을 받습니다. 이런 모든 고통에도 불구하고 우리는 그리스도를 통해 희생하며 자비롭고 오래 참는 참된 사랑의 본질을 배울 수 있습니다. 오늘 하나님이 당신을 사랑하고 있다는 것을 기억하십시오. 예수님이 자신의 생명을 내어주심으로 그것을 증명하셨습니다.
   
거룩한 사랑, 위대하고 놀라워라!
깊고 전능하며 순수하고 숭고하다네
예수님의 마음에서 나오니
아무리 시간이 흘러도 변함없구나.
- Fredrick A. Blom
예수님의 십자가보다 하나님의 사랑을
더 분명하게 말해주는 것은 없다.
요한복음 15:9-17

[9] 아버지께서 나를 사랑하신 것 같이 나도 너희를 사랑하였으니 나의 사랑 안에 거하라
[10] 내가 아버지의 계명을 지켜 그의 사랑 안에 거하는 것 같이 너희도 내 계명을 지키면 내 사랑 안에 거하리라
[11] 내가 이것을 너희에게 이름은 내 기쁨이 너희 안에 있어 너희 기쁨을 충만하게 하려 함이라
[12] 내 계명은 곧 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 하는 이것이니라
[13] 사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이보다 더 큰 사랑이 없나니
[14] 너희는 내가 명하는 대로 행하면 곧 나의 친구라
[15] 이제부터는 너희를 종이라 하지 아니하리니 종은 주인이 하는 것을 알지 못함이라 너희를 친구라 하였노니 내가 내 아버지께 들은 것을 다 너희에게 알게 하였음이라
[16] 너희가 나를 택한 것이 아니요 내가 너희를 택하여 세웠나니 이는 너희로 가서 열매를 맺게 하고 또 너희 열매가 항상 있게 하여 내 이름으로 아버지께 무엇을 구하든지 다 받게 하려 함이라
[17] 내가 이것을 너희에게 명함은 너희로 서로 사랑하게 하려 함이라

 

'HE THE PEARLY GATES WILL OPEN'

 

Words: Fredrick A. Blom, 1917; translated from Swedish

to English by Nathaniel Carlson, circa 1935.

Music: Alfred O. Duhlin, arranged by Elsie R. Ahlwen, 1930 (  ).

 

Love divine, so great and wondrous,
Deep and mighty, pure, sublime!
Coming from the heart of Jesus,
Just the same through tests of time.

거룩한 사랑, 위대하고 놀라워라!
깊고 전능하며 순수하고 숭고하다네
예수님의 마음에서 나오니
아무리 시간이 흘러도 변함없구나.

Refrain

He the pearly gates will open,
So that I may enter in;
For He purchased my redemption
And forgave me all my sin.

Like a dove when hunted, frightened,
As a wounded fawn was I;
Brokenhearted, yet He healed me,
He will heed the sinner’s cry.

Refrain

Love divine, so great and wondrous,
All my sins He then forgave!
I will sing His praise forever,
For His blood, His power to save.

Refrain

In life’s eventide, at twilight,
At His door I’ll knock and wait;
By the precious love of Jesus
I shall enter Heaven’s gate.

Refrain

 

http://www.hymntime.com/tch/htm/h/t/p/htpearly.htm