아침정원/Our Daily Bread

Return on Investment (투자 수익) / Mark 10:17-31 (마가복음 10:17-31)

엔비53 2019. 3. 7. 04:55


Devotional Image

Read: Mark 10:17-31 | Bible in a Year: Deuteronomy 1-2, Mark 10:1-31

https://odb.org/2019/03/06/return-on-investment-2/ - [출처]

Return on Investment투자 수익
[ Mark 10:17 - 10:31 ] - hymn 450

We have left everything to follow you!
Mark 10:28


In 1995 US stock market investors received record-high returns—on average, a whopping 37.6 percent return on their dollars. Then in 2008 investors lost almost exactly as much: a negative 37.0 percent. The years between had varying returns, causing those with money in the market to wonder—sometimes
with fear—what would become of their investment.
Jesus assured His followers they would have an incredible return on investing their lives in Him. They “left everything to follow [Him]”—leaving their homes, jobs, status, and families to
put their lives on deposit (V . 28). But they grew concerned that their investment might not pay off after watching a wealthy man struggle with the grip worldly goods had on him. Jesus replied, however, that anyone willing to sacrifice for Him would “receive a hundred times as much in this present age . . . and in the age to come eternal life” (V . 30). That’s a far better outcome than any stock market could ever match.
We don’t have to be concerned about the “interest rate” on our spiritual investment—with God, it’s an unmatched cer- tainty. With money, our aim is to maximize the financial gain from our investment. With God, what we get back isn’t mea- sured in dollars and cents, but in the joy that comes from know- ing Him now and forever—and sharing that joy with others!
KIRSTEN HOLMBERG
[ 마가복음 10:17 - 10:31 ] - 찬송가 450 장

우리가 모든 것을 버리고 주를 따랐나이다
마가복음 10:28


1995년에 미국의 주식투자자들이 사상 최고의 수익을 올렸습니다. 평균해서 무려 투자액의 37.6퍼센트의 수익이었습니다. 그런데 2008년에는 투자자들이 정확히 거의 같은 37퍼센트의 손실을 보았습니다. 등락이 계속되었던 이 두 기간 사이에, 주식시장에 투자한 사람들은 그들의 투자가 어떻게 될까 궁금해 하며 때로는 두려움을 갖기도 했습니다.
예수님은 그를 따르는 사람들에게 주님께 삶을 투자하면 믿기지 않을 정도의 수익을 얻게 될 것이라고 확신시켜주셨습니다. 그들은 자신들의 삶을 맡기며 집과 직업, 지위, 가족을 떠나는 등, “모든 것을 버리고 [주님을] 따랐습니다”(28절). 그러나 그들은 한 부자가 재물을 움켜쥐고 놓지 않으려고 애쓰는 것을 보고는 자신들의 투자에 수익이 나지 않을지도 모른다는 염려가 싹트기 시작했습니다. 그러나 예수님은 누구든지 주님을 위해 기꺼이 희생하는 사람은 “이 세상에서…백 배나 받고…오는 세상에서는 영원한 생명을 얻을 것이다”(30절, 현대인의 성경)라고 대응하셨습니다. 그것은 지금까지의 그 어떤 주식시장과 비교해 봐도 훨씬 나은 실적입니다.
우리는 영적인 부분에 투자할 때 “이율”에 대해서 염려할 필요가 없습니다. 하나님께 투자하면 그 이율의 확실성은 다른 무엇과도 비교할 수 없습니다. 돈을 투자할 때 우리의 목표는 금전적인 이득을 최대화하는 것이지만, 하나님께 투자할 때 우리가 돌려받는 것은 돈으로 측량될 수 없습니다. 그것은 지금 그리고 영원히 하나님을 아는 것에서 오는 기쁨과, 그 기쁨을 다른 사람들과 나누는 데서 오는 기쁨으로 측정됩니다!

What can you “invest” in God today—including your time, talents, or treasure? How have you experienced joy in your relationship with Jesus?

Living for God is a worthy investment.


17. And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
18. And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.
19. Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.
20. And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
21. Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, one thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
22. And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
23. And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
24. And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
25. It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
26. And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?
27. And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.
28. Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
29. And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,
30. But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
31. But many that are first shall be last; and the last first.

• 시간이나 재능, 물질 등을 다 포함하여 오늘 하나님께 무엇을 “투자”할 수 있습니까? 예수님과의 관계에서 오는 기쁨을 어떻게 경험해보셨습니까?

하나님을 위해 사는 것이 가치 있는 투자이다.


17. ○예수께서 길에 나가실새 한 사람이 달려와서 꿇어 앉아 묻자오되 선한 선생님이여 내가 무엇을 하여야 영생을 얻으리이까
18. 예수께서 이르시되 네가 어찌하여 나를 선하다 일컫느냐 하나님 한 분 외에는 선한 이가 없느니라
19. 네가 계명을 아나니 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도둑질하지 말라, 거짓 증언 하지 말라, 속여 빼앗지 말라, 네 부모를 공경하라 하였느니라
20. 그가 여짜오되 선생님이여 이것은 내가 어려서부터 다 지켰나이다
21. 예수께서 그를 보시고 사랑하사 이르시되 네게 아직도 한 가지 부족한 것이 있으니 가서 네게 있는 것을 다 팔아 가난한 자들에게 주라 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 와서 나를 따르라 하시니
22. 그 사람은 재물이 많은 고로 이 말씀으로 인하여 슬픈 기색을 띠고 근심하며 가니라
23. ○예수께서 둘러 보시고 제자들에게 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 심히 어렵도다 하시니
24. 제자들이 그 말씀에 놀라는지라 예수께서 다시 대답하여 이르시되 얘들아 하나님의 나라에 들어가기가 얼마나 어려운지
25. 낙타가 바늘귀로 나가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니
26. 제자들이 매우 놀라 서로 말하되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있는가 하니
27. 예수께서 그들을 보시며 이르시되 사람으로는 할 수 없으되 하나님으로는 그렇지 아니하니 하나님으로서는 다 하실 수 있느니라
28. 베드로가 여짜와 이르되 보소서 우리가 모든 것을 버리고 주를 따랐나이다
29. 예수께서 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 나와 복음을 위하여 집이나 형제나 자매나 어머니나 아버지나 자식이나 전토를 버린 자는
30. 현세에 있어 집과 형제와 자매와 어머니와 자식과 전토를 백 배나 받되 박해를 겸하여 받고 내세에 영생을 받지 못할 자가 없느니라
31. 그러나 먼저 된 자로서 나중 되고 나중 된 자로서 먼저 될 자가 많으니라


Share ODB 2018-11-01


http://qt.swim.org/user_utf/food/user_print_web.php

http://qt.swim.org/user_utf/food/user_print_web.php?edit_all=2018-03-13

Share ODB 2018-12-12 ♪