아침정원/법정스님

달빛(Moonlight) / 법정, 법정 잠언집 (류시화 엮음)/살아있는 것은 다 행복하라(May All Beings Be Happy)

엔비53 2011. 9. 22. 03:05

 

 

 

 

 

 

 

달 빛

 

 

요즘 자다가 몇 차례씩 깬다.

달빛이 방 안까지 훤히 스며들어

자주 눈을 뜬다.

내 방 안에 들어온 손님을 모른 체할 수 없어

자리에서 일어나 마주 앉는다.

 

한낮의 좌정보다

자다가 깬 한밤중의 좌정을

나는 즐기고자 한다.

 

살아온 날보다

앞으로 살아갈 날이 많지 않으니

잠들지 말고 깨어 있으라는

소식으로 받아들이면

맑은 정신이 든다.

 

중천에 떠 있는 달처럼

내 둘레를 두루두루 비춰 주고 싶다.

 

'살아 있는 것은 다 행복하여라' 중에서

 

 

 

 

 

 

 

Moonlight

 

 

 

These days, I wake up a few times while I am sleeping.

Moonlight comes into my room, unobstructed,

and wakes me.

Unable to pretend that I do not know this guest who has

entered my room,

I rise from my spot and have a *tête-à-tête.

 

More than my sitting in the noonday,

I try to enjoy

this sitting in the middle of the night after I have awaken.

 

As the days I have lived

now outnumber the days I have ahead,

to not sleep, that I should wake up,

I regain my pure senses.

 

Like the moon ascended to the middle of the sky,

I want to cast my light on every single thing around me.

 

 

 

 

*tête-à-tête: a private or intimate conversation between two people.

 

From 'May All Beings Be Happy'

<The Selected Dharma Sayings of BEOP JEONG>

Translated by Matty Wegehaupt
 

 

The Green Leaves Of Summer / Roger Williams

<http://blog.daum.net/coffeebreak53/1718>