아침정원/Our Daily Bread

쇠사슬을 풀어버려라: Unhook The Chain by David C. Egner / 내 영혼이 은총 입어: Since Christ My Soul From Sin Set Free

엔비53 2012. 1. 14. 01:32

Unhook The Chain

by David C. Egner 

 영어 낭독을 워하시면 음악을 멈추고 아래 link를 click 하시오.

http://cdn.rbc.org/odb/2012/01/odb-01-13-12.mp3

Hosted by Les Lamborn

 

Date: 2012.01.13
Read: John 14:15-24

날짜: 2012.01.13
말씀: 요한복음 14:15-24

Unhook The Chain

쇠사슬을 풀어버려라
If you love Me, keep My commandments. —John 14:15 너희가 나를 사랑하면 나 의 계명을 지키리라
—요한복음 14:15

Hymn 360

찬송가 360

Jesus made it clear to His disciples that He is “the way, the truth, and the life” (John 14:6). He is the only way to the Father, and our belief and commitment to Him results in love and obedience—and leads to an eternal home in heaven. 예수님은 제자들에게 자신이 “길이요 진리요 생명”임을 분명히 했습니다(요한복음 14:6). 오직 주님만이 아버지께로 가는 길이며, 주님을 향한 우리의 믿음과 헌신이 사랑과 순종으로 나타나며, 우리를 영원한 천국 본향으로 인도합니다.
Christina, a Bible student in Minsk, Belarus, wrote this testimony: “Jesus died for everyone, even the most desperate sinner. The worst criminal who comes to Him in faith, the Lord will accept. 벨라루스의 수도 민스크에 사는 크리스티나라는 신학생이 이렇게 간증문을 썼습니다. “예수님은 가장 절망적인 죄인까지 포함한 우리 모두를 위해 돌아가셨습니다. 가장 나쁜 죄인이 믿음으로 주께 나아오면 주님은 받아주실 것입니다.”
“For a very long time, Jesus had been knocking at my door. Figuratively speaking, the door to my heart was open. I was a believer. But I kept the safety chain in place. I would not turn my life over to Him.” “예수님은 아주 오랫동안 제 문을 두드리셨습니다. 은유적으로 표현하자면 제 마음의 문은 열려 있었습니다. 저는 믿는 사람이었습니다. 그러나 저는 안전 사슬을 걸어두었습니다. 저는 제 삶을 주님께 드리지는 않았습니다.”
Christina knew this was not right, and she felt that God was compelling her to make a change. “I knelt before Him and opened the door as wide as I could.” She took off the chain. 크리스티나는 그것이 옳지 않은 것을 알았고 하나님께서 그녀가 달라질 것을 종용한다고 느꼈습니다. “저는 주님 앞에 무릎을 꿇고 마음의 문을 활짝 열었습니다.” 그녀는 사슬을 벗어 버린 것입니다.
Committed followers of Jesus will do what He commands—without safety chains or back doors. No reserving little corners of our lives all for ourselves. No secret sins. 예수님을 따르기로 작정한 사람들은 안전 사슬이나 빠져나갈 뒷문을 두지 않고 주님의 명령을 지킬 것입니다. 우리 삶 속에 나만을 위한 공간을 만들지 않을 것입니다. 비밀스러운 죄도 짓지 않습니다.
If, like Christina, you’ve been holding back from surrendering to God, it’s time to unhook that safety chain. Let go of those reservations. Throw open the doors of your life, and experience the joy of obedient discipleship. —Dave Egner 만일 당신이 크리스티나처럼 하나님께 복종하기를 망설인다면 지금이 바로 그 안전 사슬을 풀어버릴 때입니다. 그런 주저하는 마음을 놓아 버리십시오. 당신의 삶의 문을 활짝 열고 순종하는 제자도의 기쁨을 경험하십시오.

Less of self and more of Jesus, 
More and more each day like Thee; 
Just to live in full surrender 
For my Lord who ransomed me. —Wonder

내 자아는 더 적게, 예수님은 더 많이 
날마다 더욱 더 주님처럼 
나의 주 곧 내 몸 값 치르신 주님을 위해 
완전히 복종하며 살리

No life is more secure than a life
surrendered to God.
하나님께 복종하는 삶보다 더 안전한 삶은 없다.

 

John 14:15-24

New American Standard Bible (NASB)

 

   15 “If you love Me, you will keep My commandments.

Role of the Spirit
    16 I will ask the Father, and He will give you another Helper, that He may be with you forever; 17 that is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him, but you know Him because He abides with you and will be in you.

   18 “I will not leave you as orphans; I will come to you. 19 After a little while the world will no longer see Me, but you will see Me; because I live, you will live also. 20 In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. 21 He who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will disclose Myself to him.” 22Judas (not Iscariot) *said to Him, “Lord, what then has happened that You are going to disclose Yourself to us and not to the world?” 23 Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our abode with him. 24 He who does not love Me does not keep My words; and the word which you hear is not Mine, but the Father’s who sent Me.