아침정원/Our Daily Bread

Join the Street Team (거리 봉사에 나서기) by Kirsten Holmberg / Mark 2:13-17(마가복음 2:13-17)

엔비53 2019. 10. 28. 12:29


Today's Devotional

- https://odb.org/2019/10/27/the-street-team

Join the Street Team거리 봉사에 나서기
[ Mark 2:13 - 2:17 ] - hymn 305

I have not come to call the righteous, but sinners.
Mark 2:17


City health workers in San Francisco are taking medical care to the streets to supply the homeless who are suffering from opioid addiction with medicine to treat their addiction. The program began in response to the rising number of homeless who are injecting. Customarily, doctors wait for patients to come to a clinic. By taking medical care to the afflicted instead, patients don’t have to overcome the challenges of transportation or needing to remember the appointment.
The health workers’ willingness to go to those in need of care reminds me of the way Jesus has come to us in our need. In His ministry, Jesus sought out those who the religious elite were quick to ignore: He ate with “sinners and tax collectors” (MARK 2:16). When asked why He would do that, Jesus replied, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick” (V. 17). He went on to say that His intention was to call sinners, not the righteous, into relationship with Him.
When we realize that we’re all “sick” and in need of a doctor (ROMANS 3:10), we can better appreciate Jesus’s willingness to eat with the “sinners and tax collectors”—us. In turn, like the health care workers in San Francisco, Jesus appointed us as His “street team” to take His saving message to others in need.
KIRSTEN HOLMBERG
[ 마가복음 2:13 - 2:17 ] - 찬송가 305 장

나는 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라
마가복음 2:17


샌프란시스코의 의료계 종사자들이 거리로 나와 의료 서비스를 하면서 오피오이드(아편 같은 진통 마취제) 중독으로 시달리는 노숙자들에게 중독 치료약을 나누어주고 있습니다. 이 프로그램은 주사기로 약물을 주입하는 노숙자들의 수가 증가하고 있는 데에 따른 대책으로 시작되었습니다. 보통은 의사가 병원에서 환자가 찾아오기를 기다리지만, 반대로 환자에게 가서 진료를 하면 환자들이 이동해야 하는 어려움이나 약속시간을 기억해야 하는 번거로움을 겪지 않아도 됩니다.
나는 의료계 종사자들이 자진해서 치료가 필요한 사람들을 찾아가는 것을 보며 우리가 어려움에 처해 있을 때 예수님께서 어떻게 우리를 찾아오셨는지를 생각해 봅니다. 예수님은 사역하실 때 종교지도자들이 쉽게 무시해버리는 이들을 찾으시고, “죄인과 세리들”과 함께 식사도 하셨습니다(마가복음 2:16). 왜 그렇게 하시는지 누가 묻자 예수님은 “건강한 자에게는 의사가 쓸 데 없고 병든 자에게라야 쓸 데 있느니라”(17절)고 대답하셨습니다. 예수님은 이어서 의인이 아니라 죄인을 불러 주님과 사귐이 있게 될 거라고 하셨습니다.
우리 모두가 “병들어 있고” 의사가 필요하다는 것을 깨달으면 (로마서 3:10), 예수님이 “죄인과 세리들”, 곧 우리들과 함께 기꺼이 식사하신다는 사실이 더 감사한 일이 아닐 수 없습니다. 예수님은 이제 차례를 바꾸어 샌프란시스코의 의료계 종사자들처럼 우리가 그분의 “거리 봉사자”가 되어 어려움에 처해 있는 사람들에게 예수님의 구원의 메시지를 전하게 하셨습니다.

How did Jesus seek you out? To whom can you take the medicine of Jesus?

Thank You, Jesus, for meeting me in my condition.


13. once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him, and he began to teach them.
14. As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector's booth. "Follow me," Jesus told him, and Levi got up and followed him.
15. While Jesus was having dinner at Levi's house, many tax collectors and "sinners" were eating with him and his disciples, for there were many who followed him.
16. When the teachers of the law who were Pharisees saw him eating with the "sinners" and tax collectors, they asked his disciples: "Why does he eat with tax collectors and `sinners'?"
17. on hearing this, Jesus said to them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners."

예수님은 당신을 어떻게 찾으셨습니까? 당신이 예수님이란 치료약을 가져다 줄 사람은 누구입니까?
예수님, 이 모습 이대로 저를 만나주시니 감사합니다.


13. 예수께서 다시 바닷가에 나가시매 큰 무리가 나왔거늘 예수께서 그들을 가르치시니라
14. 또 지나가시다가 알패오의 아들 레위가 세관에 앉아 있는 것을 보시고 그에게 이르시되 나를 따르라 하시니 일어나 따르니라
15. 그의 집에 앉아 잡수실 때에 많은 세리와 죄인들이 예수와 그의 제자들과 함께 앉았으니 이는 그러한 사람들이 많이 있어서 예수를 따름이러라
16. 바리새인의 서기관들이 예수께서 죄인 및 세리들과 함께 잡수시는 것을 보고 그의 제자들에게 이르되 어찌하여 세리 및 죄인들과 함께 먹는가
17. 예수께서 들으시고 그들에게 이르시되 건강한 자에게는 의사가 쓸 데 없고 병든 자에게라야 쓸 데 있느니라 나는 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라 하시니라



http://qt.swim.org/user_utf/food/user_print_web.php

http://qt.swim.org/user_utf/food/user_print_web.php?edit_all=2018-03-13


   Image result for 내 주를 가까이 하게 함은

Share ODB 2018-12-12 ♪