The Huntington Library,
Art Collections and Botanical Gardens
The Huntington Library, Art Collections and Botanical Gardens (or The Huntington) is a collections-based educational and research institution established by Henry E. Huntington (1850–1927) and located in Los Angeles County at San Marino, California, on the western coast of the United States, and about 35 miles northeast of the Pacific Ocean. In addition to the library, the institution houses an extensive art collection with a focus in 18th and 19th-century European art and 17th to mid-20th-century American art. The property also includes approximately 120 acres of specialized botanical landscaped gardens, most notably the "Japanese Garden", the "Desert Garden", and the "Chinese Garden" (Liu Fang Yuan). <Wikipedia> http://en.wikipedia.org/wiki/Huntington_Library
www.huntington.org/ [빌려온 사진]
지난달 말에 기회가 되어 'The Huntington Library, Art collections, and Botanical Gardens'를 방문했다. 이곳에 여러 차례 자유롭게 관람을 왔었고 이번에는 처음으로 두 박식한 안내원의 인솔을 받으며 관람을 했습니다. 오늘 처음 들었는데 일명 'Surf City'라고 부르는 Huntington Beach 시의 이름을 Henry Huntington이 지었답니다.
헌팅톤 도서관(도서관, 예술관 & 식물원)은 Southern California의 San Marino시에 위치하고 있습니다. 나는 모르는 사람들에게 캘택(The California Institute of Technology or Caltech)이 옆에 있다고 가르쳐줍니다 (City of Huntington Beach와 구분하기 위함). 이 유명한 대학 Caltech을 모른다고 하면 지진이 나면 잠옷바람으로 나와서 보고해주는 교수들이 바로 이 Caltech's Seismological Laboratory에서 연구하는 교수들이라고 말하면 대부분 "아, 그 대학" 그러십니다. 내가 이렇습니다. 헌팅톤 도서관 얘기를 하려다가 Caltech 자랑을 하고 있군요.^^
미국의 사업가 Henry E. Huntington의 집이 교육과 연구를 목적으로 1928년에 도서관(The Huntington Library, Art Collections, and Botanical Gardens)으로 바뀌었습니다. 여기에는 약 500여년에 걸친 문화와 예술 작품들을 보유하고 있으며 대부분 전시를 해놓았습니다. 자랑스럽게 여기는 것이 한두 가지가 아니지만 몇 가지를 나열해보면 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)의 초기원고, 캔터베리 이야기(Canterbury Tales)의 대본인 Ellesmere Manuscript, 미국 16대 대통령 Abraham Lincoln, 작가 Mark Twain, 초대 대통령 George Washington의 친필과 희귀문서 등 많은 유물들이 잘 보관되어 있습니다. 유럽과 미국의 예술인과 학자들에 관련된 희귀품과 예술품(650 paintings & 440 works of sculpture)이 전시되어 있고 우리는 감상하면서 그 당시의 시대상을 또렷이 볼 수 있습니다.
식물원은 다양한 주제로 조성되어있고 16 정원과 15,000여종의 식물이 자라고 있습니다. 정원이름도 윌리엄 셰익스피어 정원, 어른들은 출입금지가 된 어린이 정원, 중국정원, 일본정원, 장미정원, 허브정원, 오스트랄리아 정원, 사막 정원, 밀림 정원 등 크게 12 정원으로 나누어 있고 오솔길과 사잇길을 따라가노라면 즐거움과 흥미로움에 길을 잃을 정도로 잘 꾸며져 있습니다. 무엇보다 정원이 많아서 좋아하는 곳입니다.
공교롭게도 점심식사를 마치고 나니 보슬비가 내려서 방수가 안 되는 카메라는 그냥 품고 다녔지요. 보통 그렇듯이 전시관 내에서는 카메라 flash light를 쓰지 못하게 합니다. 그래도 내가 찍어온 사진 몇장을 나누어 봅니다. 사진은 내가 걸어다니면서 본 순서대로 올렸습니다.
Enjoy being overwhelmed!
수년 동안 극심한 California의 극심한 가뭄 때문에 물 절약을 철저히 하는 중이라는 걸 눈으로 봅니다.
새로 가로수도 가뭄에 잘 견디는 올리브나무들을 심었고 그렇게 흔한 푸른 잔디가 없습니다.
The newly developed area is now planted mostly with drought-tolerant trees, shrubs, and ground covers.
옛날에도 그랬었지만 최근 수년 간 Southern California가 극심한 가뭄에 시달리므로
새로 만든 정원에는 거의 다 가뭄에 강한 식물들을 골라서 심습니다.
Desert Garden
Australian Garden
대나무 가운데 서있는 두 나무들은 수액을 약으로 쓰는 Melaleuca Trees.
Subtropical Garden
Lily Pond
Lily Pond
Jungle Garden
이끼가 잔득 낀 셰익스피어(William Shakespeare, 1582-1616)의 흉상인데 어디에 있겠습니까?
'Shakespeare Garden' 에 있지요. ^^
안내원의 말에 의하면 세계3대 셰익스피어에 관한 연구문헌자료가
많은 곳으로 이 도서관 'The Huntington'이 뽑혔답니다.
Shakespeare Garden
Pomegranate(red flowers), California Poppy(orange), Platycodon grandiflorus(puple) & Iris.
빨갛게 핀 석류꽃, 주황색은 캘리포니아 양귀비꽃, 보라색은 도라지꽃,
그리고 왼쪽 밑에 난초 처럼 보이는 건 Iris입니다.
Japanese House at the Japanese Garden
이 등나무 밑 벤츠는 우리 세 언니들이랑 앉아서 쉬었던 곳이라 보여주려고 필히 사진을 찍었습니다.
언니, 여기 등나무 밑 기억나지요?
얼마나 좋으시우, 막내동생이 California에서 이렇게 언니들을 생각해 드리니....^^ (또 눈물 나지요?)
올해는 봄이 여름 처럼 더워 그런지 벌써 등나무꽃이 다 져버리고 잎이 무성해졌습니다.
그러나 샛길 그늘진 곳에는 지금도 등나무꽃이 피어있던데요. 좀 여유로워지면 더 보여드리지요.
Japanese Garden
일본정원에서 중국정원으로 넘어가는 사잇길에 핀 꽃입니다. (중국 국경선 안으로 들어가는 기분인데요.ㅎ)
오른쪽 밑에 하얀꽃은 우리집 뒤뜰에 한창인 star jasmine인데 가운데 분홍빛 꽃이 모란인가?
이 분홍꽃이 모란이든 아니든 봄에 동양 내음이 나는 정원을 지나니
김영랑 시인의 '모란이 피기까지는'을 읊어보고...
모란이 피기까지는,
나는 아직 나의 봄을 기다리고 있을 테요.
모란이 뚝뚝 떨어져 버린 날,
나는 비로소 봄을 여읜 설움에 잠길 테요.
오월 어느 날, 그 하루 무덥던 날,
떨어져 누운 꽃잎마저 시들어 버리고는
천지에 모란은 자취도 없어지고,
뻗쳐 오르던 내 보람 서운케 무너졌느니,
모란이 지고 말면 그뿐, 내 한 해는 다 가고 말아,
삼백 예순 날 하냥 섭섭해 우옵내다.
모란이 피기까지는,
나는 아직 기다리고 있을 테요, 찬란한 슬픔의 봄을
김영랑 시 '모란이 피기까지는', 안치환 노래
[민중가수가 순수 서정시를 만났을 때]
<http://blog.daum.net/seonomusa/3449>
Chinese Garden
중국정원의 연못에는 연꽃이 한창입니다.
전에 없었던 중국 음식점이 생겼고 지나가는데 얼마나 먹고 싶었든지... 모두들 한마디 씩 했지요.
우리를 인솔한 Big Henry는 냄새도 싫다는 식으로 걸음을 재촉합니다.ㅎ
Garden Sculpture - North Vista
From classical to contemporary...
In 1910, Henry E. Huntington began acquiring a large collection of outdoor sculptures, personally deciding on the exact location for each piece of garden statuary. Some of the statues were moved as many as three times until Huntington was satisfied. Love is a common theme among the garden sculpture, most of which dates from the late 17th and early 18th centuries, although some are the works of 20th-century American artists such as Anna Hyatt Huntington, the wife of Archer Huntington, Arabella’s only child by her first marriage. Visitors today can see an array of statuary in different media and from various cultural traditions across Europe and beyond.
North Vista
'Love Is Blind' Statue at the North Vista
'Temple of Love' at the Rose Garden
after Simon-Louis Boizot
L’Amour Captif de la Jeunesse (“Love, Captive of Youth”)
ca. 1850-1900, Limestone, French
Location: Rose Garden
As a predominant feature of the Rose Garden, L’Amour Captif de la Jeunesse, with its theme of love and romance, complements its surroundings well. Yet, the sculpture’s provenance still remains rather mysterious. Curators determined the piece to be likely modeled after smaller porcelain designs by Simon-Louis Boizot, the artistic director of the Sèvres porcelain manufactory during the 18th century. However, it was also once thought to have been designed by an architect who worked at Versailles.
Rose Garden
The mythological 'King Neptune' Statue
Neptune - God of freshwater, hurricanes, horses and the sea.
정원을 걸어가는데 북쪽 산에서 비가 몰아옵니다.
Cast of the Apollo Belvedere(left) & Artemis/Diana from Versailles(right)
Labrary Exhibition Hall, West hall, & History of Science Gallery 입구(둘 중의 하나)입니다.
참고 - Acts 19:1-20:1 (내 Textbook 'Ephesians p. 129)
https://horizoncentral.files.wordpress.com/2008/01/acts1901-20.pdf
Hubert Le Sueur (ca. 1590-after 1658)
Diana
ca. 1648, Bronze, French
Location: Front of Library Exhibition Hall
For those who have been to the Louvre in Paris, this bronze sculpture may appear familiar. The goddess was cast by 17th-century sculptor Hubert Le Sueur, who served as court sculptor to Charles I, king of England (1600-1649), from a replicated mold of the antique original in the Louvre. Diana is part of a set along with Apollo, Hercules with Telephos, and Hermes. The only other known set from the series is located at Windsor Castle.
Astronomy Room 벽 액자에 있는 사진을 사진 찍었는데 잘 나왔습니다.
불도 어둡고 flash light도 안 켰는데 내 기술이 늘었을까? (착각에는 limit이 없으니...^^)
Astronomy Room 벽과 천정
Huntington Art Gallery 이층에서 바라본 남쪽 정원 경치입니다.
메마른 땅에 보슬비가 내려주고 예술품을 감상하니 마음이 여유롭고 또 너그러워지는 느낌입니다.
Huntington Art Gallery 이층에서 북쪽으로 바라다 보이는 Garden Sculpture - North Vista 경치입니다.
Dining Room
안내원의 의하면 적어도 두개 이상의 대학원 학위를 받은 받은 사람 만이 도서관을 쓸 자격이 주어진답니다.
그러니 대학생들을 자격이 없고 교수나 연구하는 학자라도 박사 학위를 한나 만 가졌으면 자격 미달입니다.
왜 공부벌레 Caltech 대학생들이 이 도서관에 들락거리지 못하는지 이제야 알았습니다.
Using The Library - http://www.huntington.org/WebAssets/Templates/content.aspx?id=584
보슬비를 맞으며 후문으로 걸어나가는 중입니다.
Munger Research Center
2004년에 완공된 이 연구소는 옛날 시골의 법원을 건축양식에 적용해서
앞에 계단을 만들었고 편의상 주차장 가까이에 지었답니다.
주위는 가뭄에 잘 견디는 식물들로 꾸며졌습니다.
http://www.huntington.org/WebAssets/Templates/content.aspx?id=584
입구 coffee shop에서 cappuccino 한잔을 사들고 좋아하는 비를 맞으며 주차장으로 나갑니다.
여유로운 날에 자세한 사진과 내가 좋아하는 그림 몇점을 오늘 안내원(Nickname: Big Henry)이
열정적으로 들려준 설명을 곁들여서 보여드리겠습니다.
Henry & Arabella Huntington
Henry Edwards Huntington was born in 1850 in oneonta, New York. In 1872 he went to work for his uncle, Collis P. Huntington, one of the owners of the Central Pacific Railroad. Twenty years later Huntington moved to San Francisco at his uncle’s request to share management of the Southern Pacific Railroad. Enroute to San Francisco he visited the J. DeBarth Shorb estate, “San Marino,” which he later purchased. Today the estate is home to his collections.
In 1902, Huntington moved his business operations to Los Angeles, where he greatly expanded the existing electric railway lines, creating an extensive inter-urban system providing the transportation necessary to encourage population growth. As a result of the railway linkages and the development of the property adjacent to the lines, the population of the region tripled between 1900 and 1910. Huntington’s business interests continued to grow particularly in the areas of water, power, and land development; at one time he served on as many as 60 corporate boards throughout the United States.
At the age of 60 he announced his decision to retire in order to devote time to his book and art collections and the landscaping of the 600-acre ranch. He operated the ranch as a commercial enterprise for several years, later selling more than half the acreage. In 1911 the large Beaux Arts mansion (now the Huntington Art Gallery), designed by architect Myron Hunt, was completed.
In 1913, Huntington married Arabella Duval Huntington, the widow of his uncle Collis. She was Henry’s age and shared his interests in collecting. As one of the most important art collectors of her generation, she was highly influential in the development of the art collection now displayed in the former mansion.
Huntington was one of the country’s most prominent collectors of rare books and manuscripts. In 1920 the library building was completed to house his outstanding collection.
In 1919, Henry and Arabella Huntington signed the indenture that transferred their San Marino property and collections to a nonprofit educational trust, creating The Huntington Library, Art Collections, and Botanical Gardens, which hosts more than 500,000 visitors each year.
Henry E. Huntington died in 1927; Arabella predeceased him by three years. Both are buried in the mausoleum on the property, designed by John Russell Pope, who later designed the Jefferson Memorial in Washington, D.C.
♣ Huntington Beach( the nickname "Surf City") in orange county is named after Henry E. Huntington.
여기가 Henry E. Huntington (1850–1927) and his second wife, Arabella (1850–1924)가
살았던 집이고 현재는 문화, 역사, 과학 등을 교육시키고 연구하는
도서관, 전시관, 연구실로 쓰이고 있습니다.
The Renovated Huntington Mansion