아침정원/Our Daily Bread

취급주의 (Handle With Care) by Joe Stowell / 예부터 도움 되시고 - 찬송가 438

엔비53 2012. 3. 7. 23:15

Handle with Care

'어제는 지나갔고, 내일은 불확실하고,
오늘은 여기에 있다. 오늘을 현명하게 사용하라.'

(Yesterday is gone; tomorrow is uncertain;
today is here. Use it wisely.)

- Joe Stowell -

영어 낭독 - http://cdn.rbc.org/odb/2012/03/odb-03-07-12.mp3

Hosted by Les Lamborn

 

Date: 2012-03-07
Read: Psalm 90:1-12

날짜: 2012-03-07
말씀: 시편 90:1-12

Handle With Care

취급주의
So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom. —Psalm 90:12 우리에게 우리 날 계수함을 가르치사
지혜의 마음을 얻게 하소서 —시편 90:12

Hymn 438

찬송가 438

We live in a society that’s overrun with warning labels. From disclaimers on pills, to “use-by” dates on soup cans, to danger signs on chain saws—warning labels draw our attention to impending hazards. Recently I received a box with a precious gift inside. The sender had attached a big red sticker to the package that said, fragile: handle with care. When I think about life and its fragility, I wonder if we shouldn’t all wear one of those red stickers. 우리는 경고문구가 넘쳐나는 시대에 살고있습니다. 약에 있는 주의문구로부터 수프 캔에 있는 “유통기한”, 전기톱의 위험표시까지, 경고문구는 곧 다가올 위험에 대해 우리의 주의를 환기시켜줍니다. 나는 최근에 귀중한 선물이 들어있는 상자를 하나 받았습니다. 물건을 보낸 사람은 상자에 ‘깨지기 쉬움: 취급주의’라고 써진 커다란 빨간색 스티커를 붙였습니다. 인생에 대하여, 그리고 인생의 깨지기 쉬움에 대하여 생각하면, 나에게는 우리 모두가 그런 빨간 스티커를 붙이고 살아야 하지 않나 라는 생각이 듭니다.
It’s not a good idea to cruise through life thinking that we are invincible and that everything is going to be just fine—only to discover that we are far more fragile than we thought. It takes only a call from the doctor telling us that we have a life-threatening disease, or the swerve of a careless driver in front of us to remind us that life is extremely uncertain. There are no guarantees! None of us can be certain of another breath. So the psalmist has an important piece of advice . . . a warning label of sorts: “Teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom” (Ps. 90:12). 세상에 우리를 당할 게 없고 모든 것이 다 괜찮을 거라고 생각하는 것은 인생을 항해함에 있어서 좋은 생각이 아닙니다. 우리는 우리가 생각하는 것보다 훨씬 더 깨지기 쉽다는 것을 알게 될 뿐입니다. 생명이 위급한 병에 걸렸다는 의사의 전화 한 통이나, 우리 앞에서 차선을 넘어 달려오는 부주의한 운전자 한 사람만으로도 우리는 인생이 너무나 불확실하다는 것을 알게 됩니다. 확실한 보장은 어디에도 없습니다! 어느 누구도 다음에 숨을 쉴 수 있을지 확신할 수 없습니다. 그래서 시편기자는 오늘날의 경고문과 같은 중요한 충고 하나를 들려줍니다. “우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜의 마음을 얻게 하소서”(시편 90:12).
Let’s choose to live as though this were our last moment on earth by loving more deeply, forgiving more readily, giving more generously, and speaking more kindly. 지금이 이 땅에서의 우리의 마지막 순간인 것처럼, 더 깊이 사랑하고, 더 쉽게 용서하고, 더 너그럽게 주고, 더 친절하게 말하는 삶을 살기로 합시다.
That’s how to handle life with care. —Joe Stowell 그것이 삶을 주의해서 취급하는 것입니다.

To run the race of life in Christ, 
This must become your daily goal: 
Confess your sins, trust God for strength, 
Use discipline and self-control. —Sper

그리스도 안에서의 삶을 경주하기 위하여 
매일의 목표는 다음과 같아야 하니 
죄를 고백하고, 하나님의 능력을 신뢰하고 
법도를 지키고, 자기절제를 하자

Yesterday is gone; tomorrow is uncertain;
today is here. Use it wisely.
어제는 지나갔고, 내일은 불확실하고,
오늘은 여기에 있다. 오늘을 현명하게 사용하라.

 

Psalm 90:1-12

New American Standard Bible (NASB)

Psalm 90

BOOK 4
   
God’s Eternity and Man’s Transitoriness.
    A Prayer of [a]Moses, the man of God.

 1 Lord, You have been our [b](A)dwelling place in all generations. 
2 Before (B)the mountains were born 
[c]Or You (C)gave birth to the earth and the world, 
Even (D)from everlasting to everlasting, You are God.

 3 You (E)turn man back into dust 
And say, “Return, O children of men.” 
4 For (F)a thousand years in Your sight 
Are like (G)yesterday when it passes by, 
[d]Or as a (H)watch in the night. 
5 You (I)have [e]swept them away like a flood, they[f](J)fall asleep; 
In the morning they are like (K)grass which[g]sprouts anew. 
6 In the morning it (L)flourishes and [h]sprouts anew; 
Toward evening it (M)fades and (N)withers away.

 7 For we have been (O)consumed by Your anger 
And by Your wrath we have been [i]dismayed. 
8 You have (P)placed our iniquities before You, 
Our (Q)secret sins in the light of Your presence. 
9 For (R)all our days have declined in Your fury; 
We have finished our years like a [j]sigh. 
10 As for the days of our [k]life, [l]they contain seventy years, 
Or if due to strength, (S)eighty years, 
Yet their pride is but (T)labor and sorrow; 
For soon it is gone and we (U)fly away. 
11 Who [m]understands the (V)power of Your anger 
And Your fury, according to the (W)fear [n]that is due You? 
12 So (X)teach us to number our days, 
That we may [o](Y)present to You a heart of wisdom.