아침정원/Our Daily Bread

열매를 축하하자 (Celebrate the Fruit) by Marvin Williams / 누가 주를 따라(Who is on the Lord's side)

엔비53 2012. 3. 13. 20:51

Celebrate the Fruit

by Marvin Williams

 

영어 낭독 - http://cdn.rbc.org/odb/2012/03/odb-03-13-12.mp3
Hosted by Les Lamborn

Date: 2012-02-13
Read: Colossians 1:3-14

날짜: 2012-02-13
말씀: 골로새서 1:3-14

Celebrate the Fruit

열매를 축하하자
We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you. —Colossians 1:3 우리가 너희를 위하여 기도할 때마다 하나님 곧 우리 주 그리스도의 아버지께 감사하노라
—골로새서 1:3

Hymn 514

찬송가 514

It’s easy to develop a critical spirit toward people who are not growing spiritually according to our expectations. We can easily spot areas of concern that need correction, but we also need to take note of what’s right. In his letters, Paul often needed to correct churches, but he also celebrated what was good. 기대한 만큼 영적으로 성장하지 못하는 사람들을
우리는 비판적으로 보기 쉽습니다. 우리는 교정이 필요한 부분은 쉽게 찾아내는데, 잘된 점에 대해서도 주목할 필요가 있습니다. 바울은 그의 서신들에서 종종 교회가 고쳐야할 점들을 지적하긴 했지만,
아울러 좋은 점들을 칭찬하기도 했습니다.
In Paul’s letter to the Colossians, for example, he mentioned that the gospel had taken root and was producing fruit in the lives of the believers there (1:6). He celebrated them by directing his thanksgiving toward God for their spiritual growth. They had come to know Jesus and now were struggling against the false teachers (2:6-8). He thanked the Lord for their deep and abiding love for all the saints and for expressing tangible and sacrificial concern for them (1:4). Paul also thanked God because the Colossians’ faith and love grew out of their hope—the reality and assurance that this world is not the end (1:5). 예를 들어, 바울은 골로새에 보낸 편지에서, 복음이 골로새에 뿌리를 내리고 그곳의 믿는 자들의 생활에서 열매를 맺고 있다고 말합니다(1:6). 그는 이들의 영적 성장을 하나님께 감사하며 축하하고 있습니다. 그들은 예수님을 알게 되었고 이제 거짓 선생들과 싸우고 있었습니다(2:6-8). 바울은 그들이 모든
성도들 을 진심으로 지속적으로 사랑하는 것과,
구체적이고 희생적인 관심을 보이는 것을 주님께 감사했습니다(1:4). 바울은 또한 이 세상이 끝이
아니라는 것을 느끼고 확신하는 소망으로부터 이들
골로새 교인들의 믿음과 사랑이 자라난 것을 보고 하나님께 감사드렸습니다(1:5).
Today may present us with opportunities to observe fellow believers. We can be critical or celebrate their spiritual progress. Let’s take the time to thank the Lord for the way the gospel of Jesus Christ has taken root and is producing fruit in their lives. —Marvin Williams 오늘 우리에게 다른 믿는 사람들을 관찰할 기회가 있을지도 모릅니다. 우리는 그들의 영적 성장에
대해 비판할 수도 있고 축하할 수도 있습니다. 하지만 우리도 시간을 내어, 예수 그리스도의 복음이
그들의 삶에서 뿌리를 내리고 열매를 맺고 있음을 인하여 주님께 감사드립시다.

Help me, Lord, to reassure and strengthen 
Others by the words I speak today; 
I would always try to be affirming, 
As our pathways cross along life’s way. —Hess

주여, 나를 도우사 오늘 하는 나의 말로 
다른 사람들에게 확신을 주고 힘을 주게 하소서 
우리가 살면서 서로 만날 때마다 
항상 긍정적인 내가 되게 하소서

Correction does much,
but encouragement does more.
지적도 효과가 있지만 격려는 더 큰 효과가 있다.

 

Colossians 1:3-14

New American Standard Bible (NASB)

 3 (A)We give thanks to God, (B)the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, 4 (C)since we heard of your faith in Christ Jesus and the(D)love which you have [a]for (E)all the [b]saints; 5because of the (F)hope (G)laid up for you in[c]heaven, of which you previously (H)heard in the word of truth, [d]the gospel 6 which has come to you, just as [e](I)in all the world also it is constantly bearing (J)fruit and [f]increasing, even as it has been doing in you also since the day you (K)heard of it and [g]understood the grace of God in truth; 7just as you learned it from (L)Epaphras, our(M)beloved fellow bond-servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf, 8 and he also informed us of your (N)love in the Spirit.

 9 For this reason also, (O)since the day we heard of it, (P)we have not ceased to pray for you and to ask that you may be filled with the [h](Q)knowledge of His will in all spiritual (R)wisdom and understanding,10 so that you will (S)walk in a manner worthy of the Lord, [i](T)to please Him in all respects,(U)bearing fruit in every good work and [j]increasing in the [k]knowledge of God; 11 (V)strengthened with all power, according to [l]His glorious might, [m]for the attaining of all steadfastness and [n]patience;(W)joyously 12 giving thanks to (X)the Father, who has qualified us [o]to share in (Y)the inheritance of the [p]saints in (Z)Light.

The Incomparable Christ
 13 [q]For He rescued us from the [r](AA)domain of darkness, and transferred us to the kingdom of[s](AB)His beloved Son, 14 (AC)in whom we have redemption, the forgiveness of sins.