아침정원/Our Daily Bread

Peace: 평화 by Julie Ackerman Link

엔비53 2011. 12. 5. 07:28

Peace by Julie Ackerman Link

 

                                                                 영어낭독을 원하시면 음악을 stop 하고 아래 link를 click 하시오.

http://cdn.rbc.org/odb/2011/12/odb-12-04-11.mp3

Hosted by Les Lanborn

 

Date: 2011-12-04
Read:Colossians 1:19-29

PEACE

You, who once were alienated . . . now 
He has reconciled. ―Colossians 1:21

Hymn81

In the days of Adam and Eve, peace was lost. As soon as they ate the forbidden fruit and realized 
their naked-ness, they started blaming each 
other (Gen. 3:12-13) and introduced conflict to 
God's peaceful planet. Sadly, all of their desce- 
ndants, including us, have followed their bad 
example. We blame others for our own bad 
choices and become angry when no one will 
accept the guilt. Blaming others for our unhap- 
piness breaks apart families, churches, 
communities, and nations. We can't make peace 
because we're preoccupied with placing the
blame. 

Christmas is the season of peace. The Old 
Testament tells the story of how God set the 
stage to introduce the Prince of Peace (Isa. 
9:6). Jesus came to break the cycle of sin and 
blame by making peace for us with God "through 
the blood of His cross"(Col. 1:20). Instead of 
blaming us for all the trouble we cause, He bore 
the blame for all of us. He is now recruiting 
followers who, having received His forgiveness, 
want others to receive it as well. 

When we accept forgiveness from God, we lose our desire to withhold it from others. And when we live in peace with God, we are eager to make peace with others. We can both give and receive the gift of peace this Christ-mas.―Julie Ackerman Link 

At Christmastime we celebrate 
The coming of the Prince of Peace; 
Though now our world is locked in strife, 
One day He'll make all conflict cease. ―Sper

Jesus took our place to 
give us His peace.
날짜: 2011-12-04
골로새서 1:19-29
평화
전에......멀리 떠나...... 너희를 이제는......화목케 하사-골로새서 1:21,22

찬송가81

아담과 하와 시절에 평화는 상실되었습니다. 금지된 열매를 먹고 그들이 벌거벗었음을 깨닫자마자, 그들은 서로를 비난하기 시작했고(창 3:12-13), 하나님의 평화롭던 이 지구에 갈등을 가져왔습니다. 슬프게도, 우리를 포함한 그들의 모든 후손들이 그들의 나쁜 본보기를 따랐습니다. 우리 스스로 잘못 선택하고서도 다른 사람들을 탓하고, 아무도 잘못을 인정하지 않으면 화를 냅니다. 우리의 불행을 남의 탓으로 돌리면 우리의 가정과 교회와 사회와 나라가 분열됩니다. 우리는 남에게 잘못을 돌리는데 너무 익숙해져 있어서 평화를 이룰 수 없습니다. 



성탄절은 평화의 절기입니다. 구약성경은 하나님이 평강의 왕(사 9:6)을 소개하기 위해 무대를 어떻게 준비하셨는지에 대해 말해줍니다. 예수님은 “그의 십자가의 피로”(골 1:20) 하나님과 우리를 화목케 함으로써 죄와 비난의 악순환을 깨려고 오셨습니다. 우리가 일으킨 모든 문제에 대해서 우리를 비난하는 대신, 우리 모두를 위해 그 비난을 대신 짊어지셨습니다. 주님의 용서를 받은 사람들이, 또한 다른 사람들도 이와 같은 용서를 받기 원하여 주님을 따를 사람들을 주님은 지금 찾고 계십니다. 

하나님의 용서를 받아들일 때, 우리는 다른 사람을 용서 못하는 마음을 버리게 됩니다. 그리고 하나님과 화목할 때, 우리는 다른 사람들과 화목하려고 노력합니다. 이번 성탄절에 평화의 선물을 서로 주고받읍시다. 


성탄절에 우리는 
평강의 왕이 오셨음을 축하하네 
지금 우리의 세상은 다툼이 많으나 
어느 날 주님이 모든 갈등을 그치게 하시리
예수님은 우리에게 그분의 평화를 
주시기 위해 우리 대신 죽으셨다.

 

Colossians 1:19-29

New American Standard Bible (NASB)

19 For [a]it was (A)the Father’s good pleasure for all (B)the [b]fullness to dwell in Him, 20 and through Him to (C)reconcile all things to Himself, having made (D)peace through (E)the blood of His cross; through Him, I say, (F)whether things on earth or things in [c]heaven.

 21 And although you were (G)formerly alienated and hostile in mind, engaged in evil deeds, 22 yet He has now (H)reconciled you in His fleshly (I)body through death, in order to (J)present you before Him (K)holy and blameless and beyond reproach— 23 if indeed you continue in [d]the faith firmly (L)established and steadfast, and not moved away from the (M)hope of the gospel that you have heard, which was proclaimed (N)in all creation under heaven, (O)and of which I, Paul, [e]was made a [f](P)minister.

 24 (Q)Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh (R)I [g]do my share on behalf of(S)His body, which is the church, in filling up what is lacking [h]in Christ’s afflictions. 25 (T)Of this church I [i]was made a minister according to the (U)stewardship from God bestowed on me for your benefit, so that I might [j]fully carry out the preaching of the word of God, 26 that is, (V)the mystery which has been hidden from the past ages and generations, but has now been manifested to His [k]saints, 27 to whom (W)God willed to make known what is (X)the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is (Y)Christ in you, the (Z)hope of glory. 28 We proclaim Him, (AA)admonishing every man and teaching every man [l]with all (AB)wisdom, so that we may (AC)present every man [m](AD)complete in Christ. 29 For this purpose also I (AE)labor,(AF)striving (AG)according to His [n]power, which [o]mightily works within me.